wie kan dit vertalen?

  • bluish

    kan iemand mij vertellen hoe ik het volgende in het luxemburgs kan schrijven?…

    prettige kerstdagen en een gelukkig nieuwjaar.

    wij willen een kaart sturen aan vrienden aldaar en willen onze wensen in het luxemburgs uiten, maar ik weet niet hoe we dit moeten schrijven in luxemburgs….

    alvast bedankt voor diegene die de moeite neemt dit voor ons te vertalen….

  • yvonne

    Ik heb het even voor je aan mijn Luxemburgse buurman gevraagd en volgens hem schrijf je het zo:

    schéin Chreschtdeeg a viel Gléck am neie joer

    Er zijn vele varianten van schrijfwijze i.v.m. dialect, vandaar dat je misschien van andere lezers nog andere suggesties kunt verwachten.

    Groetjes!

  • Tonnie.

    Het betekend

    schéin=schoon Chreschtdeeg=kerstdag a=en viel=veel gléck=geluk am=in

    neie=nieuwe joer=jaar.

    schéin Chreschtdeeg a viel gléck am neie joer

    schoon kerstdag en veel geluk in nieuwe jaar

    Groetjes Tonnie